翻訳2008年08月のニュースINDEX
翻訳に関する2008年08月のニュースINDEXページです。
【Respect】
多言語翻訳可煤B実績多数・高品質・安心価格の実務・技術・医薬・金融・法律の
翻訳
サービス実現。WEB・DTPにも対応。
マンツーマン
英会話スクール
。東京、大阪、名古屋で英会話レッスン。
カランメャbドという独自の英語学習法を使用した英会話 横浜の
英会話スクール
。ネイティブによるスピーディな授業はまさに圧巻。
キャッシング比較マニアでは、
キャッシング
の正しい選び方を解説しています。YAHOO! JAPANカテゴリ登録サイトです。
インプラント治療の最新情報や基本的な知識・メデント認定の安心
インプラント
歯科医院情報をご紹介。
新日本通商の外為オンライン。FX・
外国為替証拠金取引
ならこちら。デイトレもどうぞ。
トレイダーズ証券は外国為替証拠金取引(
FX
)と日経225先物・オプション取引を2大看板とする証券会社です。
格安航空券のKKトラベル。韓国
格安航空券
や海外格安航空券はお任せ下さい。
オンラインFX取引サイト。投資顧問、ディーリング事業を行うアストマックスのグループ企業であるアストマックス
FX
が御提供する『ALGORITHM TRADE FX』。
株式会社ジョイエスは日本全国対応可狽フ
不動産担保ローン
専門業者です。地方物件・持分・借地権・住宅ローン返済中・築古マンション・住宅購入資金等、各種不動産担保ローンを取り揃えております。
不動産担保ローン
で32年の実績と信頼・日宝。多様化するお客様のあらゆるニーズに迅速・適確・誠実にお応え致します。
翻訳:花輪莞爾さんの正気、米で今月英訳紹介WWBオンラインマガジン
毎日新聞 Japan -Aug262008
他言語の海外文学の翻訳出版が進まないアメリカで、各国にどんな作品があるか紹介する活動をしているWordsWithoutBorders(WWB)というNPOがある。毎月、オンラインマガジンに作品の翻訳を何編か掲載する。これまで日本からは村上龍さん、
(2008年08月29日15時34分のニュース)
マイクロソフトが新閲覧ソフトの試験版クリック操作で翻訳も
日本経済新聞 Japan -9hoursago
アクセラレータと呼ぶ機能では、ページ上の言葉や文を簡単なクリック操作で翻訳したり、記載された住所を地図上に示したりすることが可能。天気予報など頻繁に調べるサイトの情報を必要に応じて呼び出すこともできる。調査会社によると、ブラウザーの世界シェア
マイクロソフトがIE8の提供開始、ファイヤーフォックスに対抗日本経済新聞
all3newsarticles
(2008年08月28日21時23分のニュース)
翻訳:花輪莞爾さんの正気、米で今月英訳紹介WWBオンラインマガジン
毎日新聞 Japan -Aug262008
他言語の海外文学の翻訳出版が進まないアメリカで、各国にどんな作品があるか紹介する活動をしているWordsWithoutBorders(WWB)というNPOがある。毎月、オンラインマガジンに作品の翻訳を何編か掲載する。これまで日本からは村上龍さん、
(2008年08月28日01時07分のニュース)
翻訳:花輪莞爾さんの正気、米で今月英訳紹介WWBオンラインマガジン
毎日新聞 Japan -9hoursago
他言語の海外文学の翻訳出版が進まないアメリカで、各国にどんな作品があるか紹介する活動をしているWordsWithoutBorders(WWB)というNPOがある。毎月、オンラインマガジンに作品の翻訳を何編か掲載する。これまで日本からは村上龍さん、
(2008年08月27日02時34分のニュース)
中央日報
中国ネチズン、野球・韓日戦で日本を応援(1)
中央日報 SouthKorea -22hoursago
世界最初のインターネット掲示板専門翻訳サイトを標ぼうするゲソムンドットコムからこの点を解いてみた。危険水位を越えた中国・日本・台湾ネチズンの嫌韓・反韓感情の実体と書き込みから、韓中日ネチズンの性向も比較した。寿司はキムチよりおいしい。
(2008年08月26日16時55分のニュース)
中央日報
中国ネチズン、野球・韓日戦で日本を応援(1)
中央日報 SouthKorea -1hourago
世界最初のインターネット掲示板専門翻訳サイトを標ぼうするゲソムンドットコムからこの点を解いてみた。危険水位を越えた中国・日本・台湾ネチズンの嫌韓・反韓感情の実体と書き込みから、韓中日ネチズンの性向も比較した。寿司はキムチよりおいしい。
(2008年08月25日19時26分のニュース)
朝鮮新報
翻訳文芸誌北十字星文学20号
朝鮮新報 Japan -8hoursago
児童文学者の韓丘庸さんが主宰する翻訳者養成グループ北十字星文学の会の翻訳文芸誌北十字星文学20号が発行された。会の名前にある北十字星とは白鳥座のこと。朝鮮文学(児童書・詩・評論・エッセイ・小説等)の翻訳を通じて、国と国、心と心を結ぶ橋渡し
(2008年08月23日01時33分のニュース)
PSP新モデルを10月発売翻訳に便利なマイク内蔵
47NEWS Japan -18minutesago
マイクを内蔵しているのが特徴で、英語などの話し声を拾って日本語に翻訳するソフトを使う際に便利という。PSPはことし6月末の全世界の累計売り上げ台数が4100万台を超えているが、7700万台以上の出荷数を誇る任天堂のニンテンドーDSに大きく水をあけ
(2008年08月21日16時42分のニュース)
株式会社サン・フレア、WEBマガジン『出版翻訳』更新情報です
News2unet(プレスリリース) Japan -11hoursago
原作を読んでいて、作品としての面白さ以外に、上に述べたような作者の使命感を感じる時、その熱のようなものを日本の読者に伝えることは、今度は翻訳者の使命なのではないでしょうか。――原田勝の部屋『戦争を知らない子どもたち』、是非お読み下さい。1.
(2008年08月21日02時11分のニュース)
MSN産経ニュース
明解要解】中国語を支える日本語
MSN産経ニュース Japan -5hoursago
産経新聞の朝の詩と産経抄を教材に毎日、音読と書き写しで日本語を磨くという劉さん、明治時代の日本人が、欧米の学問を漢字で翻訳してくれたから、当時の中国は世界を理解できた。平仮名や片仮名に翻訳されていたら今ごろ、中国はどうなっていたでしょうね。
日本から不倫輸入した中国J-CASTニュース
all2newsarticles
(2008年08月20日14時17分のニュース)
フュートレック:携帯で中国語の翻訳読み上げサービス
中国情報局ニュース Japan -Aug172008
携帯電話ネットワークサービスのフュートレック(大阪市、藤木英幸社長)<2468>はこのほど、子会社のATRTrek(川崎市、木道嘉之社長)がNTTドコモの携帯電話向けに提供している翻訳アプリケーション日中しゃべって翻訳で、翻訳結果の中国語を合成音声で
(2008年08月20日03時10分のニュース)
フュートレック:携帯で中国語の翻訳読み上げサービス
中国情報局ニュース Japan -6hoursago
携帯電話ネットワークサービスのフュートレック(大阪市、藤木英幸社長)<2468>はこのほど、子会社のATRTrek(川崎市、木道嘉之社長)がNTTドコモの携帯電話向けに提供している翻訳アプリケーション日中しゃべって翻訳で、翻訳結果の中国語を合成音声で
(2008年08月18日23時04分のニュース)
プルデンシャル基金、IT奨学金プログラムを実施
日刊ベトナムニュース Vietnam -2hoursago
翻訳者-弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。各社広告スポンサーの協力の元、無料で有料情報サービス並みの情報量、内容の詳しさで
(2008年08月18日14時18分のニュース)
船井電機、携帯電話用翻訳ソフトを開発メモリー容量10分の1
日本経済新聞 Japan -Aug122008
船井電機は12日、メモリー容量を10分の1以下に抑えた携帯電話用翻訳ソフトを開発したと発表した。細かい単語を切り捨てて、大まかな内容だけを意訳するのが特徴。対応言語は日本語と英語、中国語。今後韓国、仏、独語にも対応する予定。NTTドコモの携帯電話用
(2008年08月15日22時52分のニュース)
NTTコム:翻訳機能付きの日中間SNSサイト開設
中国情報局ニュース Japan -7hoursago
NTTコミュニケーションズ(東京都千代田区、和才博美社長)は北京五輪の開催に合わせ、8日から日本語・中国語の翻訳機能を盛り込んだ公開型SNS(ソーシャル・ネットワーキング・サービス)トークフィールのサービス提供を始めた。トークフィールは、感じた
(2008年08月12日21時49分のニュース)
トランスマート、24時間以内に翻訳サービスを行うQQ翻訳EXに安価な新サービスを追加
日経プレスリリース Japan -5hoursago
トランスマート株式会社(所在地:東京都新宿区、代表取締役社長:服部淳一、以下トランスマート)が、エキサイト株式会社が運営するポータルサイトエキサイトの『エキサイト翻訳』と連動し提供している、プロの翻訳者が24時間以内に翻訳を行う『QQ
(2008年08月11日19時19分のニュース)
ひとことコメント投稿、自動で日中翻訳NTTコムトークフィール
ITmedia Japan -2hoursago
北京五輪開幕に合わせ、日中自動翻訳機能付きのコミュニケーションサイトをNTTコムが開設した。Twitterのようにひとことコメントを投稿できる。NTTコミュニケーションズは8月8日、Twitterのようにひとことコメントを投稿し、日中のユーザーが交流できるサイトトーク
NTTCom、日中翻訳機能を備えたSNSトークフィールを開設INTERNETWatch
北京五輪で日中翻訳SNSトークフィールを開設、NTTComインターネットコム
all5newsarticles
(2008年08月08日23時01分のニュース)
Jajah―中国語/英語のインスタント音声翻訳サービス
TechCrunch -7hoursago
Babelと名付けた英語/中国語翻訳サービスを、このまさにオリンピックの時期に開始した。IBMと共同開発したこのサービスは、ユーザが無料の番号を呼び出してほとんどインスタントに音声の文章を翻訳してもらえる。海外からの音声通話を翻訳してくれるわけではない。
(2008年08月08日00時52分のニュース)
上海で世界翻訳大会が開幕
中国情報局ニュース Japan -29minutesago
4日午前、上海国際会議中心で第18回世界翻訳大会が始まった。世界70の国・地域から1000人余りの翻訳界の代表が参加する。今大会は北京五輪開催前の中国にとって、重大な国際イベントで、アジアで初めての開催ということもあり、盛大な会となった。同大会は7日までの4日間
(2008年08月07日01時47分のニュース)
ロゴヴィスタ、8言語対応の翻訳ソフト最新版、日本語を直す機能も搭載
朝日新聞 Japan -7hoursago
ロゴヴィスタ(尾本康雄代表取締役)は8月4日、WindowsVistaとOffice2007に対応した翻訳ソフトコリャ英和!各言語版2009forWinシリーズ8タイトルを8月29日に発売すると発表した。価格はすべて8800円。従来版よりも翻訳エンジンの能力を高め、精度の高い翻訳を
ロゴヴィスタ、翻訳ソフトコリャ英和!シリーズ8タイトルを発売マイコミジャーナル
IT、通信、コンピュータ技術、学問、資格、スキル、趣味、旅行、レジャー、スポーツDreamNews (プレスリリース)
ロゴヴィスタ、コリャ英和!シリーズ8製品価格com
all7newsarticles
(2008年08月05日22時12分のニュース)
【レビュー】多彩な利用方法が可能な翻訳ソフト翻訳ピカイチ2009forWindows
マイコミジャーナル Japan -4hoursago
クロスランゲージが発売した英日・日英翻訳ソフト翻訳ピカイチ2009forWindows(7月4日発売/標準価格は9800円)は、多彩な機能とクラス最大級の辞書語数を持ち、様々なシーンで利用できる。翻訳利用にとどまらず、音声での読み上げなど英語学習にも役立つ機能を備え
(2008年08月04日23時27分のニュース)
日韓翻訳機能付きのコミュニティサービスソラトモ
ケータイWatch Japan -Jul312008
ウェザーニューズと韓国最大手の通信事業者であるSKテレコムは、日本語および韓国語の翻訳機能付きの携帯向けコミュニティサイトソラトモを9月1日にオープンする。同日、韓国でもサービスが開始される。これに伴って31日、共同発表会および共同調印式が行われた。
“韓国携帯電話最大手”と“世界最大の気象情報会社”が共同で開発・運営日経プレスリリース
all2newsarticles
(2008年08月01日19時59分のニュース)
翻訳者になりたいあなたへのアドバイスTOP
ニュースINDEX